D-Day Prep, Spanish jokes and Linton’s Kitchen Nightmares – WWOOF- day 8 22/09/19

I am doing WWOOF – a month-long programme where I am working on a French farm.  I am writing a daily blog about my experiences.  I will write in English and French.  My French isn’t perfect and there will be mistakes.  And I may use Frenglish.  I welcome all corrections.  I tend to transliterate more than translate, but I’m working to improve this.  Considering this, the French sections of the blog won’t be exact word-for-word translations from the English.  Firstly, the language doesn’t work like that and secondly, I make jokes and references in the English that won’t translate over to the French.

Today was Sunday which meant there wasn’t any work today … not at all.  As such I don’t have much to say.  For the morning, I read, I wrote yesterday’s diary entry.  At 11hr30, I was surprised to see these cars drive into the farm.

 

I later learned these were for some extremely early preparations for D-Day.

At 12, it was lunchtime.  Everybody was still here from yesterday.  For starters, we had snails.  This was a surprise to me, I always thought the French eating snails was just a stereotype – something that only tourists ate in Paris – like me, but it’s true.  The snails were good, similar to mussels.

When the meal ended at 15hr, Elisabeth asked me about my plans for the afternoon.  Matthias joked that I could sleep.  I replied that “I’m not Spanish, I don’t sleep in the middle of the day.” Everybody laughed at my joke. It’s nice to know that I can be funny in French.

But, finally, it rained today.  The rain wasn’t very heavy, so I went for a little walk around the town and I bought a few things from the shops.

 

At 6, I started cooking dinner for everyone – chicken parmigiana and cauliflower mash.  I know Elisabeth said it’s in our deal with WWOOF that WWOOFERS cook for their hosts once a week, but I’m wondering how true this is.  Obviously I’m more than happy to do so, it’s only fair, but I don’t remember reading this on the WWOOF website.

Courinne and her family had left so I was only cooking for my hosts and Oceane. I have cooked this meal before, and I was confident that I could repeat my success.  Perhaps I was overconfident or overly ambitious as the cooking process wasn’t as smooth as I was hoping for.  Everything took longer than it should have done from boiling the cauliflower to baking the chicken.  I was becoming flustered, but fortunately Elisabeth was happy to help.

But overall, the food turned out well, yes, I know, the photos aren’t great.

 

I didn’t give anybody salmonella and I didn’t burn the kitchen down, so that’s always good.  Mathias was very complimentary; Elisabeth wrote down the recipe and Oceane helped herself to seconds.  But next time I’m going to cook something much simpler…like pasta.  I can cook pasta.  That’s all for day 8, a day of very early D-Day preparations, poking fun at the Spanish and Linton’s Kitchen Nightmares.

French

Aujourd’hui était Dimanche donc il n’y avait plus du travailler.  Pas du tout.  Donc, j’ai très petit a dire.  Pour le matin, j’ai lu, j’écrit mon journal.  A 11hr30, J’étais surprises a voir cette voitures s’arrivée.

A plus tard, j’ai décru ils sont pour D-Day (tandis que, il y a trop, trop, trop tot pour D-Day.)

 

 

A12hr, on apprit notre déjeuner.  Toutes les monde d’hier était encore ici.  Pour les entrées, on a mangé les escargots de la mer.  Pour moi, c’était une surprise.  J’ai pensé qu’était une stéréotype que les Français mangent les escargots.  Mais les escargots étaient bien, similaire a les moules.

Après les repas a fini a 15hr, Elisabeth m’a demandé pour mes planes pour l’après-midi.  Mathias a blagué que je pourrais dormir.  Mais j’ai replié que je suis pas l’espagnol donc je dors pas dans l’après-midi.  Et toute le monde rigole a ma blague ! Yay.  C’est sympa a sais que je suis drôle en Français ! Il faisait pluie mais il n’ya pas un beaucoup donc j’appris une balade dans le village.  Aussi, je faisais des magasins.

A 18hr, j’ai commencé faire du cuisiner.  Courinne et sa famille a parti donc je cuisinais pour juste Matthias, Elisabeth et Oceane.  Donc, je cuisinais poulet parmesan et le chou-fleur mash, – le repas est sans glucides donc c’était trop sainte.

Alors, je faisais le repas avant donc j’ai pensé que je pourrais répéter ma successe mais j’étais trop confidente ou le repas était trop complique pour mi.  Mais le cuisiner n’était pas bien autant que la dernière fois.

Tout les choses appris plus temps ont cuisiné then they should have done (Je sais pas les compound tenses encore) De boulier le chou=fleur a cuisinait le poulets, toutes les choses allais feux.  Je devenais un peu énervante, mais heureusement, Elisabeth m’aidait.

Mais après tout ca, les repas était trop bien.  Je sais les photos n’était pas bien.

 

Mathias était tres complémentaire, Elisabeth m’a demandé pour la recette et Oceane a demandé pour plus, donc qu’était bien.  Aussi, je ne bruir les cuisiner ! Alors c’est toutes pour jour 8 – un jour pour plus tot preparations pour D-day, making fun of the Spanish and Linton’s kitchen nightmares.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s